Showing posts with label September 30. Show all posts
Showing posts with label September 30. Show all posts

October 01, 2022

“Well, all I know is what I read in the papers.”


The most famous line used by American humorist
Will Rogers when he poked fun at the latest antics of politicians or commented on other recent news stories was “Well, all I know is what I read in the papers.” 

Many books and websites cite the September 30, 1923 edition of The New York Times as the source of this quip. It did appear on that date in a newspaper column Rogers wrote and it is certainly his most famous use in print.

However, Rogers actually began using the quip years earlier in his live stage performances.

It gained initial fame when he used line — and variations of it — during his appearances in Florenz Ziegfeld’s Midnight Frolic shows in the fall of 1915.

In those live stage performances, Rogers would stand on the stage dressed in his cowboy outfit, leisurely twirling a lariat, while he talked about stories he’d seen in the news.

He typically started his Midnight Frolic monologues by saying something like:

       “Well, what shall I talk about? I ain’t got anything funny to say. All I know is what I read in the papers.”

Of course, just about everything he said after that was funny.

In December of 1922, Rogers began writing a weekly column for the McNuaght Syndicate titled “Slipping the Lariat Over.”

It was published in The New York Times and eventually in 600 other daily and weekly newspapers.

Rogers’ column was like a written version of his stage show monologues. He would note recent items in the news, then make slyly witty remarks about them. His first use of the “all I know...” catchphrase in “Slipping the Lariat Over” was in his  September 30, 1923 column — which is why that date is cited by so many books and websites.

In that week’s column, Rogers commented on news stories which had speculated that a recent earthquake in Japan was the cause of an accidental grounding of U.S. Navy ships near New York City and various other unusual events.

Rogers wrote in his usual dry, folksy manner:

     “Well, all I know is what I read in the Papers. That Japanese Earthquake, in addition to being the greatest calamity in the history of the World, even at the time that it happened, has, according to Newspapers and Experts, not reaped half of its destruction yet. Every day something happens and we don’t know exactly just what it is, and it will turn out in the Morning Paper to be the Earthquake in Japan that caused it.
       We lost 7 Self Destroyers on the rocks just above here the other day. People thought at first that it might have been a Fog, but it wasn’t; it was the earthquake in Japan.”

Later in that column Rogers humorously praised fighter Luis Firpo for not blaming his defeat in a recent boxing match on the earthquake in Japan.

He added:

     “I read where Will Hays went to Europe with Ambassador Harvey [the US ambassador to Great Britain]. Now I don’t know if that was Politics or the Earthquake — either one is equally destructive.”

Rogers went on to use “all I know is what I read in the papers,” with minor variations, in many following “Slipping the Lariat Over” columns.

His column was hugely popular and he continued writing it until his tragic death in a plane crash in 1935.

Rogers once said about the success of his newspaper column:

     “When I first started out to write and misspelled a few words, people said I was plain ignorant. But when I got all the words wrong, they declared I was a humorist.”

*     *     *     *     *     *     *     *     *     *

Comments? Corrections? Questions? Email me or post them on my Famous Quotations Facebook page.

Related reading, listening -- and a t-shirt with an updated slogan…

September 30, 2014

A little tea and sympathy (and sex and censorship)…


Back in my college days, I tended to snigger at drug references in rock songs. So, I probably sniggered when I first heard Mick Jagger sing the lines in the Rolling Stones’ 1969 song “Let It Bleed” that go:

      “Baby, you can rest your weary head right on me
        And there will always be a space in my parking lot
        When you need a little coke and sympathy”

Nowadays, I’m more intrigued by the fact that in using the phrase “coke and sympathy” Jagger and his songwriting partner Keith Richards were riffing on the expression “tea and sympathy.”

That phrase was popularized by the play Tea and Sympathy, written by American playwright Robert Anderson (1917-2009). It debuted at the Barrymore Theatre in New York City on September 30, 1953.

Since then, the phrase “tea and sympathy” has been used as an expression that means showing kindness and lending a sympathetic ear to someone who is troubled or upset. 

The play was a groundbreaking exploration of the issues of sexual identity, social prejudice against homosexuals and the repression and rebellion of women stuck in loveless traditional marriages.

Because of certain things that happen in it, “tea and sympathy” is sometimes said with a nudge-nudge-wink-wink, to suggest the idea of giving someone sympathy as a ploy to seduce them.

In the play, a sexually ambiguous teenage boy at a boarding school gets harassed for not meeting the manliness standards of the day. He is widely suspected of being gay. 

The boy, named Tom Lee, is befriended by a faculty member’s lonely and sexually-frustrated wife, Laura Reynolds, played by Deborah Kerr in the original production.

In Act One her unlikeable, domineering husband Bill warns her not to pay too much attention to the students or get involved in their lives. He utters the line that gave the play its name, telling her:

       “All you're supposed to do is every once in a while give the boys a little tea and sympathy.”

Laura ends up offering Tom a bit more “tea and sympathy” than Bill had in mind, if you know what I mean (nudge-nudge-wink-wink).

She also ends up leaving her jerk of a husband.

In the last scene, speaking to Tom, she says the line that became a famous quotation.

       “Years from now, when you talk about this—and you will—be kind.”

That’s the closing line in the play. At that point, the written stage directions say: "Gently she brings the boy's hands towards her opened blouse, as the lights slowly dim out..." The end.

MGM produced a movie adaptation of the play in 1956, which also starred Deborah Kerr. But in that, the sexually-oriented themes of the play were toned down to comply with the puritanical absurdities of the Motion Picture Production Code (aka the Hays Code).

For example, MGM decided that the play’s original ending would violate the Code’s rules requiring any non-marital sex to be portrayed as immoral. So the studio execs ordered a contrived, politically-correct epilogue to be added.

In the film’s closing scenes, we flash forward ten years and see that Tom has become a manly married man and Laura regrets her sinful behavior. (Yawn.)

I wonder how Mick Jagger and Keith Richards would have rewritten the ending.

*     *     *     *     *     *     *     *     *     *

Comments? Corrections? Post them on my quotations Facebook group.

Related reading…

Copyrights, Disclaimers & Privacy Policy


Copyright © Subtropic Productions LLC

All original text written for the This Day in Quotes quotations blog is copyrighted by the Subtropic Productions LLC and may not be used without permission, except for short "fair use" excerpts or quotes which, if used, must be attributed to ThisDayinQuotes.com and, if online, must include a link to http://www.ThisDayinQuotes.com/.

To the best of our knowledge, the non-original content posted here is used in a way that is allowed under the fair use doctrine. If you own the copyright to something posted here and believe we may have violated fair use standards, please let us know.

Subtropic Productions LLC and ThisDayinQuotes.com is committed to protecting your privacy. For more details, read this blog's full Privacy Policy.